Haiku
In the bitter radish that
bites into me, I feel the
autumn wind
BASHO
A few stars are now to be seen, –
and frogs are croaking
YAYU
Plum-blossoms here and there,
It is good to go north,
Good to go south.
BUSON
Rape-flowers;
Not visiting the priest,
but passing by.
BUSON
Sharpening the sickle, the
goose-foot looks as if grieving.
MEISETSU
Morning cold; the voices of
travellers leaving the inn.
TAIGI
These flowers of the plum –
How red, how red they are,
How red, indeed!
IZEN
Along the seashore fall the
waves, fall and hiss,
fall and hiss.
IZEN
Through the cedars whew, whew, whew
whistles the breeze.
IZEN
The bright autumn moon:
Sea-lice running over the stones.
TORIN
In the spring breeze the snowy heron
flies white among the pine trees.
RAIZAN
Baby mice in their nest squeak
in response to the young sparrows.
BASHO
Summer grasses; along the path
to the mountain temple,
stone images of Buddha.
GOJO
A mountain temple;
clear water running under the verandah,
moss at the sides.
KITO
The waterfall thunders down
into the rank leaves.
SHIRO
In the dawn, whales roaring;
a frosty sea.
GYODAI
The people next door have stopped
grinding the mortar:
cold rain at night.
YAHA
The sound of the carp,
the water faintly dark,
the plum-blossoms white.
URYU
A spring day;
they open the folding-doors
of the great temple.
GUSAI
Here and there, frogs croaking
in the night, stars shining.
KIKAKU
In the winter storm
the cat keeps on blinking its eyes.
YASO
With the young trout in the valley
a leaf of the dwarf bamboo floats away.
BUSON
A summer shower;
green pine needles stick in the sand.
SHIKI
The old pond;
A frog jumps in,
The sound of the water.
BASHO
Summer in the world;
floating on the waves of the lake.
BASHO
Just simply alive, both of us,
I and the poppy.
ISSA
Mushroom hunting;
raising my head,
the moon over the peak.
BUSON
The moon about to appear,
all present tonight
with their hands on their knees.
BASHO
I go; thou stayest;
two autumns.
BUSON
The mountain guide
simply takes no notice
of the cherry blossoms.
BUSON
Do the tea-pickers also,
hidden in the bushes,
hear the hototogishu?
BASHO
The puppy that knows not
that autumn has come
is a Buddha
ISSA
|